the Hellboard (http://old.the-hellboard.de/index.php)
- Allgemeines (http://old.the-hellboard.de/board.php?boardid=2)
-- Offtopic (http://old.the-hellboard.de/board.php?boardid=3)
--- Neue Wörter (http://old.the-hellboard.de/thread.php?threadid=5855)


Geschrieben von Mea Culpa am 12.07.2007 um 18:37:

  Neue Wörter

Mir kommt es manchmal vor, dass ich mich verspreche und dann ein ganz neues Wort entsteht.
Um es kurz zu fassen, es geht hier um Neologismen, also Wortneuschöpfungen.
Ich bin ja durchaus für neue Wortkombinationen. Ich finde, dass sie eine Sprache auch mit Leben erfüllen.

Gestern ist mir das Wort "Hirngeschaut" untergekommen.
Ich denke, dass man mit diesem Wort das visuelle Wahrnehmen mit reflektierendem Verstand umschreiben könnte. Alternativ könnte es natürlich auch den sehtechnischen Betrachtungsvorgang einer Gehirntomographie beschreiben. Naja...

Also: Ich möchte hier einen kleinen Sammelthread für Neologismen aller Art eröffnen.
Wenn Euch interessante, neuartige Wortkombinationen oder Begriffe einfallen, könnt ihr sie hier vorstellen.
Das Ganze ist zwar in erster Linie nur "just for fun" aber vielleicht ergeben sich ja durchaus alltagstaugliche Termini.

Eine Seite, die sich mit neuen Wörtern beschäftigt ist die Wortwarte,
die hier zu finden ist:
http://www.sfs.uni-tuebingen.de/~lothar/nw/Archiv/Datum/y07.html



Geschrieben von Mea Culpa am 13.09.2007 um 16:43:

 

Mal was ganz Neues: Vier quasselnde Tratschtanten und "Streit(z)holz".
Achja, und unter Schockolade könnte man sich auch etwas Bildhaftes vorstellen...



Geschrieben von Murkser am 13.09.2007 um 18:59:

 

hm ich kann dialektisch bedingte Schöpfungen anbieten - quasi evergreens "no" und "gä" und das sind Wörter! Augenzwinkern

dann eine Schöpfung von einem Freund - facko - heißt klar

sowie spezielle Begriffe aus meinem letzten Wienurlaub für verschiedene Rauschmittel:
an 16er Blech und n substi und dazu harzmer n Ofen

und noch was politisches "Prekarisierung"

viel spaß beim Übersetzen Zunge raus



Geschrieben von Mea Culpa am 13.09.2007 um 19:18:

 

@ Murkser

Oh ja, ich probier mal aus ob ich es herleiten kann.
Ja, also...ein 16er Blech. Ein Stück Metal aus dem Jahre 1916?
Oder eine besondere Patronenhülse?^^
Also, ein Substi ist doch ganz klar ein Verniedlichung, ein kleines Substantiv.
Und Harzmer n Ofen ist bestimmt Harz im Ofen. Für den Klebstoff, der muss erhitzt werden aus was für Gründen auch immer. Vielleicht pappt er dann besser.
großes Grinsen

Nein, also klär mich bitte auf.
Was ist es denn nun?

Erinnert mich an die Bayerin, die ich immer so schwer verstehe. Sie stammt aus einem Dorf in Niederbayern und spricht ein wenig leise. Ich habe noch nie so häufig das Wort "Gescheit" gehört...
Dank ihr kenne ich jetzt auch eine Redewendung, von deren Bedeutung ich sonst Nichts gewusst hätte: Du schaust aus wie a Singerl beim Blitzen.
Äh ja.



Geschrieben von heineken am 13.09.2007 um 20:32:

 

Als in Drogendingen unbeleckter Wiener hab ich "Substi" noch nie gehört -- ist das Methadon (Mein Gedanke: Kommt von Substitution)?



Geschrieben von Cypher am 13.09.2007 um 20:47:

 

der thread erinnert mich an einen etwas älteren, in dem die bedeutung des wortes "kopfficker" ausdiskutiert wurde Zunge raus



Geschrieben von Lord Syn am 13.09.2007 um 21:27:

 

Das ist ja auch ein blödes Wort! Zunge raus

Aber was solls! Neue Wörter ... hm. Mir fällt grad keines ein. rolleyes



Geschrieben von Murkser am 14.09.2007 um 09:20:

 

@ heinecken - na dann einfach mal durch die Opernpassage laufen

substi is wahrscheinlich so n sammelbegriff für alle arten von chemischen drogen - ecstasy, speed usw. - so sattelfest bin ich da auch nich Augenzwinkern

16er blech steht fürs ottakringer bier - wird im 16. bezirk gebraut und ganz gern aus dosen getrunken

einen ofen harzen ist einen joint rauchen

ein nettes wort ist auch grindig (für schlecht) - klingt eklig, aber man hörts uroft

ok vielleicht lockt das vokabluar quigor wieder hinterm ofen hevor - mehr will ick aber nich schreiben, sonst schweift der tread in "wir erraten osdriaslang" ab

oder heinecken will noch was zum besten geben



Geschrieben von Sauron am 14.09.2007 um 10:30:

 

Ein Freund hat mal das Wort "Unidentinifinifi" eingeführt. Auch durch einen Versprecher, eigentlich sollte es "Unidentifizierbares Flug Objekt" werden, hat aber schnell die Bedeutung eines jeglichen ungewöhnlichen Objekts zugewiesen bekommen.

Mir fallen bestimmt noch ein paar ein, aber nicht jetzt...



Geschrieben von Kirsi am 14.09.2007 um 13:50:

 

Neues Wort für Müllbeutel:

Wasserwerferabwehrschutzanzugsitzblokadenuniform. Augenzwinkern



Geschrieben von Mea Culpa am 16.09.2007 um 17:54:

 

(C) bei Sauron:

Terroretisch

^^



Geschrieben von Sauron am 16.09.2007 um 22:35:

 

Hey, stimmt!

Ist mir selbst gar nicht aufgefallen, dass ich ja auch ne Wortschöpfung auf Lager habe... ^^



Geschrieben von Murkser am 16.09.2007 um 22:42:

 

hm man könnte auch das altbewerte gänsefleisch auspacken

in unserem kaisers gibts jetzt pfandboxen, in denen du den bon vom pfandautomaten packen kannst - geht an die tafel - hat kollege von einer freundin entwickelt

wird beworben mit pfandtastisch helfen - da kommt leichte kreativität auf



Geschrieben von MoD3000 am 17.09.2007 um 12:18:

 

Vielleicht mal als Versuch:
passt in eurem Alltag mal ganz genau auf, mit was ihr zu tun habt. Benennt jedes Detail. Fallen euch Gegenstände oder Tatsachen auf, die keinen Namen haben? Was wäre ein geeigneter?

Mir hat man an der Uni mal die Trenner an der Supermarktkasse als Beispiel genannt. Wie heißen die?



Geschrieben von heineken am 17.09.2007 um 13:12:

 

Diese Frage ist so alt, daß es für die Dinger jetzt zig Bezeichnungen gibt. Ich nenn sie Warentrenner.



Geschrieben von Sauron am 17.09.2007 um 16:09:

 

Soweit ich weiß, ist Warentrenner sogar die offizielle Bezeichnung dafür...

Und ansonsten fällt mir jetzt spontan kein einziger Gegendstand ohne Namen ein...

Vor allem Sachen, die von Menschen geschaffen wurden, haben doch einen Namen. Man erfindet doch nicht irgendwas, ohne ihm einen Namen zu geben...

Allerdings gibt es viele Sachen, die nur fremdsprachliche Bezeichnungen haben:

Kindergarden (deutsches Wort in englischer Sprache)
Garage (französisches Wort in deutscher Sprache)
...



Geschrieben von heineken am 17.09.2007 um 16:32:

 

Da fällt mir eine Szene aus den Simpsons ein, als Homer von Moe verarscht wird, weil er "Garage" sagt. -- "Wie nennst du das denn?" - "'N Autoschuppen!" (im Original: "car hole")


Jedenfalls finde ich nicht, daß Garage jetzt noch ein "französisches Wort in der deutschen Sprache" darstellt. Es ist ein deutsches Wort mit französischer Herkunft.



Geschrieben von Mea Culpa am 17.09.2007 um 17:05:

 

@ Mod3000

Danke für deinen Einwurf.
Ich habe eine ähnliche Fragestellung einmal in einem Buch gelesen.
Und ich hätte auch ein Beispiel ( Wir kennen eine Menge Dinge, aber ich denke, dass wir nicht zu allen Sachen die Bezeichnung dazu kennen ): Dachziegel werden, so glaube ich, Nonnen oder Mönche genannt, je nachdem wie sie angeordnet sind. Da bin ich mir allerdings nicht ganz sicher und ich werde mal nachsehen ob es so oder anders heisst.

Im Bereich des Buchdrucks gibt es die Bezeichnung Schusterjunge.
Wikipedia kann das viel besser erklären als ich:

http://de.wikipedia.org/wiki/Hurenkind_und_Schusterjunge

Ach, und hier sind Mönch und Nonne:

http://de.wikipedia.org/wiki/M%C3%B6nch_und_Nonne



Geschrieben von Murkser am 17.09.2007 um 21:22:

 

nur so - schusterjunge gibts auch als brötchen

genial daneben ist auch der pfannenwender als bezeichnung - also sowas hier
http://www.edelstahl-in-bestform.de/bilder_gross_con/b0836_pfannenwender.jpg



Geschrieben von Mea Culpa am 22.09.2007 um 10:55:

 

Zwar keine neue Wortkombination aber ein Satzgefüge, welches mir vorhin beim Fönen oder Duschen eingefallen ist:

Die Seele am Abgrund baumeln lassen ( Ab jetzt mein Synonymgefüge für Musik hören )



Geschrieben von Murkser am 22.09.2007 um 20:17:

 

papierstau auf der datenautobahn



Geschrieben von heineken am 23.09.2007 um 00:13:

 

Seit Mea Culpas Posting finde ich beim Lesen ständig Hurenkinder! (Schusterjungen sind seltener)



Geschrieben von Sauron am 24.09.2007 um 08:47:

 

Zitat:
Original von heineken
Seit Mea Culpas Posting finde ich beim Lesen ständig Hurenkinder! (Schusterjungen sind seltener)

...was aber beides schon alte Begriffe aus der Druckerbranche sind...


Vor ein paar Jahren habe ich oft mit einem Freund geredet, was meistens in ziemlich utopischen (Wahn)Vorstellungen endete.
Wirklich fast jedes mal wurden unsere Fantastereien gegen Ende immer fantastischer...

Diese Schwafeleien nannten wir irgendwann "Philosophantasieren".



Geschrieben von Sauron am 28.09.2007 um 00:14:

 

Ursprünglich eine zufällige Entdeckung in der ähnlichen Aussprache hat es inzwischen bei mir Einzug in den normalen Sprachgebrauch sowie in den Chat genommen:

"gay-now"


Forensoftware: Burning Board 2.3.6, entwickelt von WoltLab GmbH